Bread, Chinese Food, Dim sums (tenshin), Meat, pork, Recipe
Leave a Comment

Chinese pork buns (bao) | 中華饅頭

One a cloudy winter day….

not exactly day for a outdoor picnic…

hot steaming buns right out from the steamer is a warming moment to start a late morning.

The Chinese call it the ‘baos’, the Japanese call it the ‘niku (meat)-man(bun)’ which you find at any China town or Chinese restaurants. If you walk the China Town (Yokohama) of Japan, Chinese Pork Buns steaming in front of shops seem to attract not only tourist…but a lot of hungry people!!!!

It is not a difficult recipe to make at home. The filling can be changed to each household’s taste and favorites;  meatless, vegetarian or seafood; the tip is to make the filling as if it a dish on it’s own but slightly salty so it blends well with the dough when married.

You can also freeze the buns for later it 8 is too many to eat all at once!!!

肉饅の季節ですね〜

特にお正月の後は少し御節も飽きたなぁ〜

お昼は何にしようかなぁ〜

と、悩む時なぞ、、

肉饅は冷凍庫に入っていると重宝します。

日本人であれば肉饅の中身はご存知の通り。

ま、しいて言えば餃子の中身に近いのですが肉を減らし野菜や海鮮を多めに調合しても美味しい肉饅ができあがります。

  • 干し帆立入り
  • 干し椎茸とウズラのゆで卵
  • 豚の角煮

とかを入れても高級肉饅の出来上がりです。

冷凍保存も可能ですので一度に多めに作っておくのもとっても便利です。

DSC_0028

DSC_0031 DSC_0030

 


 

Makes 8 large buns

For the dough –

  • 500g flour
  • 5g yeast
  • 5g baking powder
  • 5g sugar
  • 250g warm water

For the filling –

  • 300g pork mince meat (or pork/beef combined minced meat)
  • 1/4 cabbage or hakusai (white cabbage)
  • 1 tablespoon tenmenjyan (Chinese sweet bean sauce/miso)
  • 1.5 teaspoon salt
  • 2 teaspoon chicken soup powder
  • sprinkle of pepper
  • 2 teaspoon sesame oil
  • 1 teaspoon soy sauce
  • 1/4 chopped leaks
  • 1 teaspoon fresh chopped ginger
  • 6 Chinese chives

For the dough –
① Combine flour, yeast, baking powder and sugar with water and mixing the dough with chopsticks.
Knead for about 10 minutes by hand until the dough feels like an eartub skin texture.
③ Cover the bowl with a wet cloth to prevent the dough from drying, ferment for approx. Summer 40 minutes, Winter 1 hour.

Note – Yeast ferments well at 30degrees centigrate.

For the filling –
① Chop the cabbage or Chinese cabbage rubbing it with salt.
② Leave the cabbage for about 1 hour and moisture will start to extract.

③Wrap the cabbage in a kitchen cloth and squeeze the moisture out of the cabbage.
④ Mix the cabbage and all of seasoning with minced pork.
⑤ Leave in the refrigerator until use.

For the dough, part 2 –
① Place the fermented dough on a floured table, cutting it into two with you hand.

② Stretch the dough to a long thin pipe, cutting the dough into 4 pieces, lighly flouring the individual dough and shaping it to a round ball shape. Make 8 small round doughs.
Wrapping and shaping the buns –
① Hold the dough on your left hand.

② With your right index finger and thumb, squeeze and stretch the rim of the dough rotating and holding the dough with your left hand thumb.
③ While turning the dough clockwise with your left hand fingers, make a fold with your right hand index finger and thumb.
④ See youtube for how to wrap a Chinese Bao.

https://www.youtube.com/watch?v=WwE-HOR183Q

⑤ Place the buns on top of cut out greasing paper laid inside the steamer. Let the buns ferment for secondary fermentation for approx. 30 minutes at room temperature.

※ Leave a good space to prevent the buns from sticking together during steaming.

Steaming –
① Steam from water.
② For a large size bun, 20 minutes is an approximate time after boiling point and 15 minutes for a standard relatively small sized bun.


Makes 8 large buns

For the dough –

  • 薄力粉・・・・・・・・500g
  • イースト・・・・・・5g
  • ベーキングパウダー・・5g
  • 砂糖・・・・・・・・・5g
  • 水・・・・・・・・・・250g
  • (夏は水、冬はぬるま湯)

For the filling –

  • 豚挽き肉(和牛合い挽き)・・・・・・・・・300g
  • 白菜 or キャベツ・・・1/4個
  • 甜麺醤・・・・・・・・大匙1.5
  • 塩・・・・・・・・・・小匙1.5
  • 鶏ガラスープの素・・・・小匙2
  • 胡椒・・・・・・・・・少々
  • ごま油・・・・・・・・小匙2
  • 醤油・・・・・・・・・小匙1
  • 葱のみじん切り・・・・1/4本
  • 生姜のみじん切り・・・小匙1
  • ニラのみじん切り・・・6本
  • 鶏のにごり・・・100g位

【生地】①

①小麦粉、イースト菌、ベーキングパウダー、砂糖をボウルに入れて混ぜてから水を加えて箸で混ぜ合わせます。

②全体に水分がなじんだら手で10分ほど捏ねます。

③生地につやが出てきたら丸くまとめて濡れ布巾をかけて発酵させます。(夏40分、冬1時間)

【肉餡】

①まずはキャベツか白菜をみじん切りにします。

②塩を加えて揉みます。塩分は浅漬けよりも若干しょっぱめになるように加えます。

③1時間ほどすると、白菜から水分が出てきますので、布に包んで固く絞っておきます。

④豚挽き肉に白菜と全ての調味料を入れて混ぜ合わせます。

⑤混ぜ合わせたら冷蔵庫で寝かせておきます。

【生地】②

①テーブルに薄く粉をふるい、発酵した生地を二つに切ります。

②生地を長細く伸ばしてから、手で適当な大きさにちぎり取ります。包丁は使いません。

③軽く粉を振り、台の上でころころ転がして粉を軽くつけます。

【肉餡を包む】

①左手に丸く潰した生地をのせ、肉餡を包んでいきます。

②右手人差し指、親指で生地の端をつまみ、左手親指で肉餡を押さえます。

③左手の指で生地を時計回りに回しながら、右手人差し指でひだを作り、生地を引き寄せていきます。

④右手の親指を中心にして最後まで包みます。蒸してる途中に開かないように、しっかりとヒダとヒダをくっつけます。

⑤蒸し器に敷いたクッキングシートに包み終わった肉餡をのせ、室温で30分ほど2次発酵をさせます。ヒダが丸みを帯びるまで膨らみます。

※肉まんの間は充分に空けてください。蒸してる途中でくっついてしまいます。

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s