All posts filed under: Events

dsc_0030

1st Birthday | 初めてのバースデー

Do you remember when you were 1 year old? This event goes back about a few weeks from now but some scenes from my 2nd grandchild, turned just ONE..UNO..! 数週間前のイベントでしたが第2の孫の1歳の誕生日。アッと言う間に1歳になった気がしますがお母さんは数年に思えると、、と言ってしました(笑)   1 year old Birthday Cake (Egg free) | 卵アレルギー用のバースディーケーキ 卵を抜くと食感はちょっとパンケーキの様なケーキになります。   Mom (my daughter) blowing out the candle as if it was her birthday cake! アッ!と言う間にお母さん、ロウソクを消してしました。 子供何が起きたかわからず、唖然〜。   My 2nd grandchild (Haru) trying out her new handmade Poncho. 1才のプレゼントは自家製の冬用ポンチョ。これで外を走り回れますよ。   Party catering food. Humm…took some thoughts to figure what might come good with Osekihan (Sticky rice with red beans) which another person was bringing to the party. 最近ケータリングフードから遠ざかっていたので、ふむ、ふむ。ちょっと悩みましたがまぁ〜定番料理になりました。       Potato Salad Spanish Omelette | スパニッシュ オムレツ Bread-crumbed Oysters | 牡蠣フライ Spring Roll with soft merangue-like fish cake&cheese | はんぺんとチーズの春巻き Fried Mackerel with leek salt sauce | 鯖のフライ、ネキ塩ダレ さば(三枚おろし) 2〜3枚 長ねぎ 1本(100g) すり白ごま 大さじ1 塩 小さじ1/3 砂糖 小さじ1/2 しょうゆ 小さじ1 レモン汁 大さじ1/2 ごま油 大さじ1 ①さばは水気をふき、あれば腹骨をすきとり、骨抜きで小骨を除く。2cm幅のそぎ切りにし、ボウルに入れてしょうゆ、酒、しょうが汁を加えて軽く混ぜ、20分ほどおく。 ②ねぎ塩だれを作る。長ねぎは粗みじん切りにし、大きめのボウルに入れて、すり白ごま、塩、砂糖、しょうゆ、レモン汁、ごま油を加えて混ぜ合わせておく。 ③揚げる直前にさばの汁気をペーパータオルで軽くふき、片栗粉をまぶす。 ③フライパンに油を2cm深さに入れて170℃に熱し、(3)のさばを入れてカリッとするまで4~5分揚げる。すぐに(2)のねぎ塩だれに入れてあえる。 Handmade Winter Poncho by me       Handmade Personal Seal by my husband | 主人がほった自家製の判子       保存 保存 保存

DSC_0020

a Japanese ritual for new borns – “Okuisome” | お食い初め

This ceremony was first posted last year for our very first grandchild and time has come for our second grandchild, now turned over 100 days in which to celebrate her first taste of food – a traditional Japanese ritual called ‘okuisome’.

DSC_0052

Japanese ceremony for new borns – “Okuisome” | お食い初め

This is a Japanese ceremony for new borns – “Okuisome” – a weaning ceremony; a Japanese tradition held out on the 100th day after birth. It is the ‘First Meal’ of a child in which the ritual is held in hope that the baby will have abundance of food for his/her entire life. 我家の初孫の『お食い初め』。 誕生して早くも100日がたとうとしています。 先月に遅れたお宮参りを済ませたと思ったら、、早速『お食い初め』。 外国育ちの私は知識でした知らなかった儀式ですが、日本の文化に触れる機会。『お食い初め』はじめて作ってみました。コレで良かったのかなぁ〜と思いながらもみんな喜んでくれたから良しとしよう〜と、、ちょっとその日が上機嫌でした。 Sekihan (Sticky rice with aduki beans) Osui-mono (Clear Soup) – a clam is used in hope that the child will meet a perfect partner, as like the shell being a perfect fit. Tai (Sea Bream) – shares the same homonym with Happy; Joyous; Auspicious and sea bream is also considered a symbol of wealth and prosperity. Hagatame no Ishi (Small stone). “Biting” a smooth stone is an act to ensure the growth of strong healthy teeth. The stone is to be borrowed (returned when finished) from the shrine in which the Omiyamairi ceremony took place. Nimono (Seasonal stewed food) – I used the bamboo in hope that our grandson will grow fast and without difficulty just like a …

IMG_1799

Creative Chinese Cuisine Kogetsu |中華会席 古月

Located in a quite residential area, behind the Nezu Shrine is a rare French type of Chinese cuisine. Even I will not be able to relocate the restaurant without printing an access map or rotating my google map on my smartphone (lol) but it is worth trying and the effort is guaranteed priceless. Most Chinese restaurants sell by their volume and speed but when you reach a certain age……(oops, not disclosing my age yet) the appreciation of well selected healthy food and stimulating to the eye is more a value than more so the stomach. So if you are one of my group of people…..be sure to remember this restaurant if you every think of Chinese Herbal Seasonal Food, French Style and very creative. The restaurant if a renovated old house…not sure but I am certain it goes back well to the 40s or 50s. The old tatami rooms are renovated into private secluded rooms so it serves well for a private gathering even with children or babies. It may look similar to a luxurious …

IMG_1846

Azalea Festival at Nezu Shrine | 根津神社のつつじ祭り

The cherry blossoms did not last long this year as of every year; our expectations never fulfilled with our nation flower which is of their nature – sudden bloom and quickly feather away. However immediately after the cherry blossoms the ‘Azalea’ starts to bloom.  Nezu Jinja in the metropolitan district of Tokyo is well known for it’s ‘Azalea Festival’ and is quite a remarkable site. Over 3000 different azaleas are grown along one side of a slope garden, the festival period from April 11 ~ May 6th. Our visit was on April 18th. Since the weather has been quite odd lately, it was not yet in full bloom however it was enough to see the spectacular variety of Azelea, which we call it Tsutuji in Japanese. Nezu Jinja (Shrine) is also a very old shrine worth visiting if ever in Tokyo.   根津神社のつつじ祭りが開催中です。 我々が行った18日は午前中はまだ肌寒くつつじもまだ五分咲きかな?と歩いて昼食から戻って通過したら一気に七分咲きになっていました。ここ数日、寒暖の差が激しいので桜と同じつつじも様子を見ながら、、でももう今週末あたりは満開を迎えるのではないでしょうか。 根津神社も古き由緒ある神社でお散歩するするのにはおすすめの神社です。 歴史を感じます。 ツツジの中にはそびえたつ、古木もなかなかのパワースポットに感じます。 ひっきりなしの観光客で賑わっていた鳥居の道。シャッターチャンスがなさそうだったのでカメラを横道にふると、、ラッキーに後光さしてくれました。なんかとても縁起物を頂いた気分です。 (all photos shot with an iphone 6)