Author: Chef@Tokyo, Japan

jamming season…ume works

It’s already July, unexpected early arrival of summer (over 2~3 weeks) and departure of a short ‘rainy season’ which depicts an reflection in change climate. Temperatures are soaring to a level beyond body temperature of 36 degrees celsius (all over Japan) and the trend is an annual recurring tendency. Consequently, the harvest of fruits and my jamming works has been bumped up, at least over 2~3 weeks. Nevertheless, June and July being one of busiest jamming season, on being the use of Japanese plums, which we call ‘ume’. It is a sour plum which is used in numerous washoku dishes and no doubt ‘ume’ comprises our basis of our history, culture and Japanese nationality, our identity. Sa-Shi-Su Umeboshi |さしす梅干 ’Umeboshi’ is an authentic Japanese pickles which I am most certain you have encountered at Japanese restaurants or peeking out from the rice balls, ‘onigiri’, a extremely sour pickle made from the Japanese plum called the ‘ume’. The Sa-Shi-Su Umeboshi is not a traditional process but a easy short cut cooking which I’ve made this year and …

Bread series | White Bread |食パン生地でお楽しみパン

The regular sandwich loaf, it’s dough can be reshaped into many different type of tasty breads. This white bread dough, the British Loaf dough can is an egg free ingredient which suits well with ‘egg allergy’ toddlers. Indeed… these breads were made for my little munchkins (grandchildren), two among three still struggling to overcome  ‘egg’ allergy. 食パン生地は食パンだけではなく、いろいろな形や味のパンに変身させることが可能です。特に「卵アレルギー」を持つお子様には適している生地。我が家も3人の内、2人の孫が「卵アレルギー」を克服中。年と共に改善されているみたいですが、、たくさん食べる場合はやはりエッグフリーが安心ですよね。 Gobo (Burdock) and Carrot Epi | ごぼうと人参のエピ Burdock and carrots integrated into the dough to make the typical French ‘epi’. The small pieces, easy to divide makes it a perfect for children or even picnic outings. The fillings can be anything of your children’s favorites, staying away from too watery ingredients, which makes it difficult to shape the bread.   Sweet Potato Twist Bread |サツマイモのツイストパン Steamed sweet potatoes integrated into the dough and twisted. The sweeter the potatoes, the better the taste. Sweet, yet the child stays healthy from natural food.                               保存保存 保存保存 保存保存

Bread series – Baguette Bread Dough | バゲット生地のパン

The French “baguette dough” is most likely the challenging bread doughs but once mastered, I considered it to be most practical. The dough marries well with a lot of variable ingredients – fruit, nuts, seeds, cheese and many more which adds a different flavor to the breakfast or dinner table   我が家で一番よく作られるのが「バゲット」生地。 捏ね上げる作業も力ずくでなく、オーバーナイト冷蔵発酵、生地は冷たいまま成形、最終発酵も他のパンに比べると短時間。「バゲット」生地の製法の手順になれると作りやすい生地であることは間違いなしです。 バゲット生地はドライフルーツ、ナッツ、シード、チーズ、などなど、、、いろいろな食材を美味しく包み込んでくれる生地です。バゲットだけでも小麦の深い味わいがしますがいろいろなものを織り込んで作っておくて朝食、食卓が華やかになるパンで重宝するパン生地です。         Apricot and Cream Cheese Batard | 杏とクリームチーズのバタール *ドライフルーツはヨーグルトつけておくと柔らかくパンに織り込んだ時もパン生地の水分を取らずに織りこめます *Dry fruits (Apricot) soaked in yoghurt overnight will soften the fruit, well suitable for integration within the dough.         Baguette Recipe  準薄力粉|Bread Flour (100%) 750g  塩|Salt (2.1%) 15.75g  ドライイースト|Dry Yeast (0.4%) 2.8g  モルトパウダー|Malt Powder (0.6%) 1.5g  水|Water (71%) 532.5g  バゲット レシピ  準薄力粉・・(100%)・・・・750g 塩・・・・・・(2.1%)・・・15.75g ドライイースト・・(0.4%)・・・・2.8g モルトパウダー・・(0.6%)・・・・1.5g 水・・・・・・・・(56%)・・・・420g  コントレックス水・(14%)・・・・105g QUICK BAKING SUMMARY <MIX | ミキシング> Mix – 15~20min rest – Fold – 15~20min rest – Fold  <1st PROOF | 発酵> Overnight Or <1st PROOF | 発酵> 4~6C for approx. 10~24 hours Or 1 hour @ 28C / 82F <SHAPING | 分割・成形> Baguette 280g Batard 350g Long Baguette 350g <BENCH TIME | ベンチタイム> 15~20 minutes <FINAL PROOF | 最終発酵> …

Bread series – Tosado Bread | トッサード・パン

I’ve been baking, on and off, randomly but back baking breads; although not enough posts. (sorry..) I will attempt to run a ‘Bread series’,  a collection of my breads which may be mostly photographic pix but share my love and inspiration to ‘homemade bread-making’.   ブログの投稿が少なくて、すいません。 パン作りは徐々に再開。 酵母の作り、こまめに頻度を増やしていっています。 画像が多めにはなりますが備忘録としても「ブレッドシリーズ」をやってみたいと思います。

Banana Carrot Muffin | バナナ・キャロット・マフィン

Banana muffins being one of my favorites, the bananas come in handy but seemingly with a glimpse….they start go ripe and not quite scrumptious for fresh consumption, that’s when they go into the muffin at a perfect match and timing. With the banana muffin, chocolate chips tend to be one of my regular ingredients (which you can never go wrong) but today feeling slightly creative, explored to find a different partner…hum! maybe…carrots. I grated (shredded) the carrots and tried mixing it into the banana muffin.

Apple Claufoutis | アップル・クラフティ

Apples are slowly disappearing until come next winter. The early birds (year harvest) start appearing around the end of August ~ early October, which implicates that the rest -non-sesasonal apples sold in stores are probably kept in storage. Being a fruit lover, ‘Apple Claufoutis‘ is one of my husband’s favorite cakes (pies?).  He prefers more fruit than batter so I tend to increase the proportion of fruit than than the normal recipe. The Apple Cloufoutis is so simple, nobody can get this wrong. The recipe is here to click!   「林檎」大好き。リンゴはいつの時期でもスーパーで切らすことなく売られていますが、、実は8月〜10月が収穫時期なのですよね。保存技術がよほどいいのか、質のいいリンゴは一年中手に入ります。(ありがたいことに) フルーツ大好きな主人の大好物の一つとも言える「アップルクラフティ」。我が家のアップルクラフティはアップルの量の方が生地より多いのが特徴。どちらかというとアップルの間に生地が少々ある、、リンゴ焼きケーキです。 レシピ、作り方、いたって簡単です。ご興味のある方はこちらからレシピリンク。                                   Slide show of ‘Making Apple Claufoutis’ |アップルクラフティの作り方         保存保存 保存保存 保存保存 保存保存 保存保存 保存保存

Okogi & Aralia Sprouts | 春の食材 おこぎ・たらの芽

“Aralia Sprouts” and “Okogi“. These spring (wild) vegetables are not so much the common Spring vegetables;  ‘Aralia sprouts‘ has a little bit more recognition than the Okogi, the Aralia sprouts being new buds from the Arilia tree. The buds have a rose-like thorn along the stem, so extra care is necessary during preparation.  The most common style of cooking ‘tempura’.

my craftwork….CraftsvillaTOKYO spring renewal | クラフトワークのサイト・リニューワル

I’ve been doing a lot of craftwork lately and I’ve finally managed to renew my ‘craft shop’ at ETSY | CraftsvillaTOKYO with new collections of handmade BAGs. Most of my craftwork are ‘fabric arts’, a lot of sewing, a lot of stitches and sashiko works. Just recently was lucky to encounter some Kantha fabrics from India which has inspired my creativity to do something more different, think different. All off my craftwork are a one of kind and perhaps as with any artist, motivation and idea are given for just one item and then to moves on  to the next. Links from this site will jump to my ETSY site, CraftsvillaTOKYO. Here are some of the recent craftwork….see more to visit my CraftsvillaTOKYO shop.   ついつい怠り気味のクラフトワーク・サイトでしたが、、 海外のクリエイターがあつまるETSYサイト ETSY site, CraftsvillaTOKYO   をリニューアルしました。 ファブリックアートを中心に最近はバック作りにちょっとハマり気味。 インドからカンサ生地を手に入れ、念願のカンサバックを作って見たり。 趣味サイトですがご興味の方、お立ち寄り頂けると幸いです。 単品ばかりですが心を込めてつくった作品です。宜しくお願いします。                     保存保存